5000 grams or grams. Which is correct: grams or grams? What else you need to know

Total found: 133

Which is correct "more than 70 kilograms" or "more than 70 kilograms in"?

Preferably: over 70 kilograms.

Question No. 302426

How to correctly write "91 kilograms more" or "91 kilograms more"?

The answer of the reference service of the Russian language

Right: 91 kilograms more.

Question No. 301705

Hello, tell me, Yesterday I came for half a kilogram of sausage, half a kilogram is written together? We're having an argument

The answer of the reference service of the Russian language

Right: came for half a kilo of sausage. In colloquial speech, it is permissible: ...for half a kilo of sausage.

Question #301686

Hello, please tell me which is correct: 500 grams or 500 grams in

The answer of the reference service of the Russian language

Both options are correct.

Question #300792

Good afternoon Please, tell me, is it correct to capitalize the word "Application" in the text of the documentation? Eg: Please see the diagram in Appendix 2. OR Please see the diagram in Appendix 2. Thank you.

The answer of the reference service of the Russian language

True with lowercase: in annex 2.

Question #299862

What declension do the words grandfather, uncle, dad refer to?

The answer of the reference service of the Russian language

To the first (in accordance with the school curriculum).

Question #299681

Hello! Is it acceptable to write the name of the Telegram application in Cyrillic with one "m" - "telegram" (like "instagram")? Many write with two, by analogy with "telegram th". I don't understand if this is a bug or not?

The answer of the reference service of the Russian language

The name of the application "Telegram" is written with one letter m.

Question #299239

Hello, please tell me how to write correctly: 5.5 kg? Five and a half kilograms?

The answer of the reference service of the Russian language

It is written like this: five and a half kilograms.

Question #298267

Hello! Tell me, please, which form of ending is correct: lose a couple of kilograms O / a couple of kilograms / both are equally acceptable. We have already read answers to different contexts (with numerals, with the word "several"), but in this case it is the context with the word "pair" that is important. Thank you in advance!

The answer of the reference service of the Russian language

Right: a couple of kilos.

Question #298248

Hello. Need an answer urgently! Do I need a comma before "taking into account", or is everything correct here? The journal was developed in accordance with the current program on the subject and the calendar and thematic planning of lessons in the 1st grade, taking into account the recommendations of the Instructional and Methodological Letter...

The answer of the reference service of the Russian language

Question #296635

Good afternoon Can you please tell me which set of rules is currently in effect? 12 years ago, when I was at university, we only referred to the 1956 Rules. Even then, they got acquainted with the Lopatin reform of 2006, but all this was not accepted then. How are things now? What source should you go to? The question arose in connection with the discussion of variant forms - five kilograms and five kilograms in - in the 2012 Lopatin dictionary, these 2 currently existing options are indicated. But is it? Can we rely on this dictionary? Thank you. Olga

The answer of the reference service of the Russian language

The question of choosing the ending in the form of the genitive plural of the word kilogram is not spelling, it is a problem of grammatical norm. You can read about it in the answer to question no.

The 1956 Rules and the 2006 Rules you are asking about are spelling and punctuation laws. Here are their full bibliographic descriptions:

Rules of Russian spelling and punctuation: approved. Acad. Sciences of the USSR, M-vom higher. arr. USSR and Ministry of Education. RSFSR / [the largest account. in comp. hosted by S. G. Barkhudarov, K. I. Bylinskiy, V. V. Vinogradov, I. S. Istrina, I. A. Kairov, E. I. Kornevsky, S. E. Kryuchkov, S. P. Obnorskiy, D N. Ushakov, A. B. Shapiro, L. V. Shcherba]. - Moscow: Uchpedgiz, 1956. - 176 p.

Rules of Russian spelling and punctuation. Complete academic reference book: approved by the Spelling Commission of the Russian Academy of Sciences / [ed. N. S. Valgina, N. A. Eskova, O. E. Ivanova, S. M. Kuzmina, V. V. Lopatin, L. K. Cheltsova; resp. ed. V. V. Lopatin]; Ros. acad. Sciences, Dep. historical and philological. Sciences, Institute of Rus. lang. them. V. V. Vinogradova. - Moscow: Eksmo, 2006. - 478, p. – The reference book is an updated edition of the current “Rules of Russian Spelling and Punctuation” of 1956. – Editions after 2006 erased.

The code of 2006 cannot be recognized as reforming our writing, although according to the publications that appeared in the media in the early 2000s, such a conclusion could well be drawn. But journalists need a sensation, they tend to demonize any situation.

Here is what is written in the preface to the rules of 2006: “The main task of this work was to prepare a complete text of the rules of Russian spelling that meets the current state of the Russian language. The “Rules of Russian Spelling and Punctuation”, which are still in force, officially approved in 1956, were the first generally binding set of rules that eliminated inconsistency in spelling. Exactly half a century has passed since their release, and numerous manuals and methodological developments have been created on their basis. Naturally, during this time, a number of significant omissions and inaccuracies were discovered in the wording of the Rules.

The incompleteness of the Rules of 1956 is largely due to changes that have taken place in the language itself: many new words and types of words have appeared, the spelling of which is not regulated by the Rules. For example, in the modern language, units that stand on the verge between a word and a part of a word have become more active; Among them were such as mini, maxi, video, audio, media, retro and others. In the "Rules" of 1956, one cannot find an answer to the question of whether such units should be written together with the next part of the word or through a hyphen. Many of the guidelines for capitalization are outdated. Punctuation rules that reflect the stylistic diversity and dynamism of modern speech, especially in the mass press, need to be clarified and supplemented.

Thus, the prepared text of the rules of Russian spelling not only reflects the norms fixed in the "Rules" of 1956, but in many cases supplements and clarifies them, taking into account modern writing practice" (p. 9).

It must be admitted that there are discrepancies in the recommendations of the 1956 code and the 2006 code. But they are completely insignificant. We owe some of them to D. E. Rosenthal. In his spelling guides, he did not reproduce the rules of 1956, but clarified, detailed them and, in some cases, changed recommendations. All these changes are connected with the changes that have taken place in the language itself.

In addition to sets of rules, spelling dictionaries also fix the spelling norm. Work on the creation of an academic spelling dictionary was entrusted to the Institute of the Russian Language. V. V. Vinogradov RAS. There are specialists who conduct constant research in the field of spelling, study the modern practice of writing, the history of its normalization, and develop recommendations for writing words that are entering the Russian language before our eyes. They are also preparing new editions of the academic spelling dictionary for publication. The most complete of them at the moment is the 4th edition of the Russian Spelling Dictionary (M., 2012). The data of the spelling resource correspond to the recommendations of this dictionary, which anyone can use on our portal in the "Word Check" section.

Question No. 295143

Good afternoon How to write the mathematical number 18,800.50 grams in words correctly?

The answer of the reference service of the Russian language

Eighteen thousand eight hundred and fifty hundredths of a gram.

Question No. 295095

Hello! Today I discovered in the curricula of the master's programs of the Taganrog Institute named after A.P. Chekhov (a branch of the Russian Institute of National Economy) the following wording - "Head of the educational program". This is right?

The answer of the reference service of the Russian language

This is not true. Right: R educational program manager.

Question No. 294721

Tell me how to write "four kilograms of butter" or "four kilograms of butter"?

The answer of the reference service of the Russian language

The first option is correct.

In one of the words highlighted below, a mistake was made in the formation of the word form. Correct the mistake and write the word correctly.

PUT on the table

thirty GRAMS

EARTH BODIES

CONTRACTS

tourist camps

Explanation (see also Rule below).

False: put it down. Correct: put it down.

The misspelled word has a perfect form, which means that it is also necessary to replace it with a perfect form.

It is possible that on the exam it will be correct and “put”, but grammatically it is less correct.

In grammar, there are two types of use of the forms of the words "gram−kilogram":

1) in the counting, "calculative" genitive case (used with numerals), the words gram and kilogram can have both zero endings: one hundred grams, five kilograms, and endings -ov: one hundred grams, five kilograms, therefore it is permissible to use both options;

2) in all other cases, only the ending -ov will be correct: extra pounds have been added.

Answer: put it down.

Answer: put

Rule: Task 7. Morphological norms of word formation and inflection

General concept of morphological norms.

Morphological norms are the norms for the correct formation of grammatical forms of words of different parts of speech(forms of gender, number, short forms and degrees of comparison of adjectives and many others).

The morphological norm regulates word formation and inflection. These norms are necessarily studied in the school course of the Russian language and are checked in task 6 of the USE. In morphology (as well as in syntax and pronunciation) there are strong and weak norms. The strong ones are respected by everyone who speaks Russian as a native language. Weak ones are easily influenced from the outside, poorly absorbed and often distorted. Their presence is determined by many reasons, in particular, the peculiarities of the development of the phonetic and grammatical systems of the Russian language. So, the norms of education and changes in participles, gerunds, adjectives and other parts of speech that existed back in the time of Leo Tolstoy have changed significantly in our days. It should be noted that for a fairly large list of words there are, on the one hand - colloquial forms, and on the other hand - literary, written. But along with this, there are also such forms that are unacceptable even in colloquial speech and are a gross violation of morphological norms. Anyone who refers to dictionaries knows that in explanatory dictionaries there are certainly marks “razg”, which means colloquial, and others indicating the normative use of the form of a word in a particular style of speech.

In the tasks selected in the exam, students are required to find a word with an error and change it so that it meets the literary, written norm.

The normative nature of the use of a particular word is checked according to the current modern dictionaries, and not according to the “Internet” or “Wikipedia”. Words that allow two literary norms (and this happens!) As a rule, are not presented in assignments.

So, in the assignments from the FIPI bank, in the manuals of various authors, as well as in the exam materials of past years, there are examples of errors in education and use:

NOUNS (gender, number, case)

ADJECTS (formation of the comparative degree)

NUMBER NAMES (case forms)

PRONOUNS (case forms)

Grams or grams? Which of the following options is better to use in writing and speaking? You can find out the answer to this question from this article.

General information

The formation of some nouns in the form of the genitive case quite often causes certain difficulties for schoolchildren and quite adult people. That is why questions often arise about how to write correctly: grams or grams, oranges or oranges, tomatoes or tomatoes, kilograms or kilograms, etc.

It should be noted that there are no specific rules for such cases. However, in Russian there are still some notes that will help you in writing the mentioned lexical units.

Word Features

Many people doubt how to write and pronounce: grams or grams. And in order to use this word correctly in the text, it is recommended to recall the following feature: for most masculine nouns that are in the initial form and end in a solid consonant (for example, sock, orange, lampas, tomato, etc.) in the genitive plural . the number is characterized by the ending -ov (for example, socks, oranges, stripes, tomatoes, etc.). However, this peculiar rule does not always work and does not apply to all lexical units.

Word analysis

In connection with all of the above, we decided to analyze the word we are checking and understand how it will be correct: grams or grams. This lexical unit belongs to the category of masculine nouns, which are quite problematic to put in the plural. numbers. But in view of the fact that it ends in a solid consonant, its ending will be -s, that is, grams. But how then to be, for example, with such a familiar expression: “Pour 100 grams!” (or 100 grams)? You will find out the answer to this question a little further.

Exceptions to the rules

As mentioned above, nouns plural. numbers ending in a solid consonant in the genitive case have only the ending -ov. However, all rules have their exceptions. Let's consider them in more detail:

  • If you are dealing with the name of people by nationality, as well as by belonging to any military unit, which are used in the plural and used in a collective sense, then the above rule does not apply. This can be seen from the following example: soldiers - soldiers, Bulgarians - Bulgarians, partisans - partisans. By the way, this also includes the word in the form of the genitive plural. numbers - "man". For example: no one? - eight people.

  • If the text should put the name of paired objects in the genitive case, then their ending will be zero. Let's give a good example: eyes - eyes, boots - boots, shoulder straps - shoulder straps, cuffs - cuffs, boots - boots, stockings - stockings. Although there are exceptions here too. For example, you should say and write "socks" and not "socks."
  • If in a sentence you are dealing with the name of measures or units of measurement, then you should pay special attention to such a form as the genitive case. "Gram" and "grams" in this case are equal lexical units. Although experts say that if this word is used without a "measuring" number, that is, in an explicit genitive case, then only the second option should be used. For example: "how many grams of silver are in this product"; "let's talk in detail about the abolition of grams as a unit of measurement"; “instead of grams, the weight of the goods was measured in kilograms” and so on. If such a lexical unit is preceded by some clarifying figure, then it is recommended to use a word with a zero ending. For example: "pour 100 grams"; “leave 5 free gigabytes on the flash card”, “measure 15 arshins”, “weigh 5 kilograms of apples”, “connect 220 volts”, “set a limit of 1000 watts”, etc.

Summing up

We talked about grams or grams. But in order to consolidate the material, it should be repeated why in one case we write one option, and in the other - another. The fact is that in Russian there is a countable case, or the so-called countable form. As a rule, it is available only for those masculine plural nouns that denote units of measurement. And if there is any numeral before such a word, then the counting case is characterized by a zero ending (for example, six grams, twenty amperes, three hundred volts, fifty newtons, ten arshins, etc.).

Thus, the phrase "one hundred grams" is a clear example of a counting form. Although in such cases explicit genitive cases are often used. For example: thirty grams, twenty hectares, six newtons, five kilograms, and so on. Therefore, lexical combinations like “one hundred grams”, “one hundred grams”, “many grams” or “fifty grams” are considered to be completely equal and equivalent.

Total found: 95

How to correct "more than 70 kilograms" or "more than 70 kilograms"?

Preferably: over 70 kilograms.

Question No. 302426

How to write "91 kilograms more" or "91 kilograms more" correctly?

The answer of the reference service of the Russian language

Right: 91 kilograms more.

Question #301686

Hello, please tell me which is correct: 500 grams or 500 grams

The answer of the reference service of the Russian language

Both options are correct.

Question #299239

Hello, please tell me how to write correctly: 5.5 kg? Five and a half kilograms th?

The answer of the reference service of the Russian language

It is written like this: five and a half kilograms.

Question #298267

Hello! Tell me, please, which form of ending is correct: to lose a couple of kilograms / a couple of kilograms / both are equally acceptable. We have already read answers to different contexts (with numerals, with the word "several"), but in this case it is the context with the word "pair" that is important. Thank you in advance!

The answer of the reference service of the Russian language

Right: a couple of kilos.

Question #296635

Good afternoon Can you please tell me which set of rules is currently in effect? 12 years ago, when I was at university, we only referred to the 1956 Rules. Even then, they got acquainted with the Lopatin reform of 2006, but all this was not accepted then. How are things now? What source should you go to? The question arose in connection with the discussion of variant forms - five kilograms and five kilograms - in the 2012 Lopatin dictionary, these 2 currently existing options are indicated. But is it? Can we rely on this dictionary? Thank you. Olga

The answer of the reference service of the Russian language

The question of choosing the ending in the form of the genitive plural of the word kilogram is not spelling, it is a problem of grammatical norm. You can read about it in the answer to question no.

The 1956 Rules and the 2006 Rules you are asking about are spelling and punctuation laws. Here are their full bibliographic descriptions:

Rules of Russian spelling and punctuation: approved. Acad. Sciences of the USSR, M-vom higher. arr. USSR and Ministry of Education. RSFSR / [the largest account. in comp. hosted by S. G. Barkhudarov, K. I. Bylinskiy, V. V. Vinogradov, I. S. Istrina, I. A. Kairov, E. I. Kornevsky, S. E. Kryuchkov, S. P. Obnorskiy, D N. Ushakov, A. B. Shapiro, L. V. Shcherba]. - Moscow: Uchpedgiz, 1956. - 176 p.

Rules of Russian spelling and punctuation. Complete academic reference book: approved by the Spelling Commission of the Russian Academy of Sciences / [ed. N. S. Valgina, N. A. Eskova, O. E. Ivanova, S. M. Kuzmina, V. V. Lopatin, L. K. Cheltsova; resp. ed. V. V. Lopatin]; Ros. acad. Sciences, Dep. historical and philological. Sciences, Institute of Rus. lang. them. V. V. Vinogradova. - Moscow: Eksmo, 2006. - 478, p. – The reference book is an updated edition of the current “Rules of Russian Spelling and Punctuation” of 1956. – Editions after 2006 erased.

The code of 2006 cannot be recognized as reforming our writing, although according to the publications that appeared in the media in the early 2000s, such a conclusion could well be drawn. But journalists need a sensation, they tend to demonize any situation.

Here is what is written in the preface to the rules of 2006: “The main task of this work was to prepare a complete text of the rules of Russian spelling that meets the current state of the Russian language. The “Rules of Russian Spelling and Punctuation”, which are still in force, officially approved in 1956, were the first generally binding set of rules that eliminated inconsistency in spelling. Exactly half a century has passed since their release, and numerous manuals and methodological developments have been created on their basis. Naturally, during this time, a number of significant omissions and inaccuracies were discovered in the wording of the Rules.

The incompleteness of the Rules of 1956 is largely due to changes that have taken place in the language itself: many new words and types of words have appeared, the spelling of which is not regulated by the Rules. For example, in the modern language, units that stand on the verge between a word and a part of a word have become more active; Among them were such as mini, maxi, video, audio, media, retro and others. In the "Rules" of 1956, one cannot find an answer to the question of whether such units should be written together with the next part of the word or through a hyphen. Many of the guidelines for capitalization are outdated. Punctuation rules that reflect the stylistic diversity and dynamism of modern speech, especially in the mass press, need to be clarified and supplemented.

Thus, the prepared text of the rules of Russian spelling not only reflects the norms fixed in the "Rules" of 1956, but in many cases supplements and clarifies them, taking into account modern writing practice" (p. 9).

It must be admitted that there are discrepancies in the recommendations of the 1956 code and the 2006 code. But they are completely insignificant. We owe some of them to D. E. Rosenthal. In his spelling guides, he did not reproduce the rules of 1956, but clarified, detailed them and, in some cases, changed recommendations. All these changes are connected with the changes that have taken place in the language itself.

In addition to sets of rules, spelling dictionaries also fix the spelling norm. Work on the creation of an academic spelling dictionary was entrusted to the Institute of the Russian Language. V. V. Vinogradov RAS. There are specialists who conduct constant research in the field of spelling, study the modern practice of writing, the history of its normalization, and develop recommendations for writing words that are entering the Russian language before our eyes. They are also preparing new editions of the academic spelling dictionary for publication. The most complete of them at the moment is the 4th edition of the Russian Spelling Dictionary (M., 2012). The data of the spelling resource correspond to the recommendations of this dictionary, which anyone can use on our portal in the "Word Check" section.

Question No. 295143

Good afternoon How to write the mathematical number 18,800.50 grams in words?

The answer of the reference service of the Russian language

Eighteen thousand eight hundred and fifty hundredths of a gram.

Question No. 294721

Tell me how to write "four kilograms of butter" or "four kilograms of butter"?

The answer of the reference service of the Russian language

The first option is correct.

Question #294651

Hello. Please tell me how to divide the word pig for transfer. Is this option allowed: a pig? And, if possible, please indicate what rule should be followed when transferring this word. Thank you.

The answer of the reference service of the Russian language

Your transfer option is the only possible one. Here is an excerpt from the code “Rules of Russian spelling and punctuation. A complete academic reference book ”(edited by V.V. Lopatin. M., 2006).

The transfer rules are based on the syllable principle. However, in some cases, the division of the word into meaningful parts is also taken into account.

§ 211. It is not allowed to leave one letter on a line or transfer to the next line. For example, it is forbidden transfer: a‑cation, acacia‑I.

§ 212. It is not allowed to leave on a line or transfer to the next line an alphabetic chain that does not contain a vowel. For example, it is forbidden transfer: st‑vol, vs‑ice, center, tr‑st.

§ 213. It is not allowed to separate from the previous consonant letter b And b. correct hyphens: departure, ring, feathers, broth; transfers are not allowed: departure, ring, feathers, boule.

§ 214. It is not allowed to separate a letter with a hyphen th from the preceding vowel. Correct transfers: district, war, stand; transfers are not allowed: rayon, war, one hundred.

§ 215. It is not permitted to separate a vowel from a preceding consonant if that consonant is not the last letter of the prefix. Correct transfers: chu‑dak, ka‑min, home, sha‑lun, ba‑lyk, ple‑nerom, wattle, flight, hamster, bi‑ryuk; transfers are not allowed: wonder-ak, kam-in, bir-yuk and so on.

If a prefix ends with a consonant and is followed by a vowel, transfer in accordance with this rule is possible, but such a transfer is also possible, which corresponds to the division of the word into meaningful parts. Allowed, for example, not only transfers accident-free And trouble-free, disarm And disarm, indoctrinate And think, but also accident-free, disarm, teach.

Note. If a prefix ending in a consonant is followed by a letter s, That allowed only a hyphen after a vowel: play out or raffle.

§ 216. Doubled consonants that enter the root or form the junction of the root and the suffix are broken by transfer, for example: buzz, mass, horse, spring, Russian. Transfers are not allowed: zhu-zhzhat, ma-ssa, ko-ny, spring, Russian or Russian.

However, after prefixes, doubled consonants may not break when transferred; possible, e.g. transfers burnt, quarrel And burned, quarrel.

§ 217. A group of unequal consonant letters in the middle of a word, which are included in the root or form the junction of the root and the suffix, can be broken up by hyphenation in any way, for example: sister, sister And sister; central, central And central; birth And birth; childhood, childhood, childhood And childhood; noisy And noisy.

If in a group of consonants a part belongs to a prefix or if the whole group begins the second part of the prefix word, it is preferable to take into account the division of the word into meaningful parts. Preferred Transfers: hit, throw up, send, remove. Allowed transfers: to beat, toss; send; dismiss And suspend.

§ 218. At the junction of parts of a compound or abbreviated word, only such transfers are possible that correspond to the division of the word into meaningful parts, for example: trailer, leso-steppe, innovation, two-atomic, three-gram, five-gram, special clothing, special storage, bathroom, state property, nursery.

Section 219 Not transferable: a) abbreviations written (in whole or in part) in capital letters, for example: DOSAAF, UNESCO, KAMAZ; b) graphic abbreviations, for example: b‑ka, railway, r / c; c) spellings that are combinations of numbers and word endings, for example: 20th, 365th.

optional rule. When transferring, the distinction between spellings of words together and through a hyphen may be lost; compare: liable for military service(written liable for military service) And naval(written naval). To preserve the difference, in the second case, repeat the hyphen at the beginning of the transferred part: naval / ‑naval. This rule is applied at the request of the writer.

Question #293073

It infuriates when you gain 8 kilograms for a role, and then you remember that you are not an actress! Do I need an exclamation point at the end of this sentence?

The answer of the reference service of the Russian language

Most likely not needed. But when emphasizing exclamatory intonation - it is possible.

Question No. 291014

Which is correct: "25-32 grams" or "grams"?

The answer of the reference service of the Russian language

Better: from 25 to 32 grams.

Question #290583

Hello, our teacher gave us the task to compare modern norms for the use of the form of s.p. pl. including the words "gram", "kilogram" and the norms of use in the 2000s, and sent us to your portal to figure it out. I found how to use these words correctly today, but I would like to ask you how it was in the 2000s.

The answer of the reference service of the Russian language

Thanks for the interesting question! But it is curious to trace the history of forms gram - grams, kilogram - kilograms starting not from the 2000s, but at least over the past half century. It is still widely believed that the gram, kilogram in the genitive case pl. the numbers are wrong. Meanwhile, dictionaries indicated their admissibility back in the 1950s.

In the reference dictionary "Russian literary pronunciation and stress", ed. R. I. Avanesov and S. I. Ozhegova (M., 1959) carried out the following division: grams - predominantly in writing gram - mainly in oral speech after numerals. The same with kilograms: kilograms - in writing, kilogram - in oral (here we do not talk about numerals).

Such a division survived until the early 2000s, although over these half a century dictionaries then indicated the option gram, kilogram as acceptable, it was not indicated. For example, in the 10th edition of the Spelling Dictionary of the Russian Language (M., 1970) - only grams And kilograms, and the 9th edition of S. I. Ozhegov’s “Dictionary of the Russian Language” (under the editorship of N. Yu. Shvedova), which came out two years later, repeats the 1959 recommendation: grams -predominantly in writinggram -mainly in oral speech after numerals;kilograms -in writing,kilogram -in oral. Academic "Russian Grammar" (M., 1980) also indicated that in oral speech forms grams, kilograms uncommon.

In the 21st edition of the Dictionary of the Russian Language by S. I. Ozhegov (M., 1989), options gram And grams, kilogram And kilograms already given as equals. It would seem that the forms gram And kilogram eventually became the norm. However, the 2nd edition of the dictionary by L. K. Graudina, V. A. Itskovich, L. P. Katlinskaya “Grammatical Correctness of Russian Speech” (M., 2001) states that the division into oral and written speech in the last decade of the 20th century and at the turn of the century, it was also noted: “Household units of measurement of weight gram, kilogram in oral speech, they are used in the vast majority with zero inflection. In written speech, under the influence of editorial proofreading, only forms are currently used grams And kilograms».

Modern dictionaries of the Russian language, as a rule, no longer give separate recommendations for the use of these words in oral and written speech. There are publications where forms with zero ending and with ending - ov are recorded as equal in rights - for example, "The Dictionary of the Difficulties of the Russian Language for Media Workers" by M. A. Shtudiner (M., 2016). But still, most dictionaries give a more detailed recommendation, distinguishing between the use of these forms in combination with a numeral (in countable form) and without such a combination. Combined with numeral options gram And grams, kilogram And kilograms recognized as equal, but outside of such a combination (which occurs, however, much less often), only grams, kilograms. Such a recommendation is in the Russian Spelling Dictionary of the Russian Academy of Sciences, ed. V. V. Lopatina, O. E. Ivanova (4th ed. M., 2012), “Orthoepic Dictionary of the Russian Language”, ed. N. A. Eskova (10th ed. M., 2015), "The Big Universal Dictionary of the Russian Language", ed. V. V. Morkovkina (Moscow, 2016). It seems to be the most reasonable.

So now it's true: five grams And five grams, six kilograms And six kilos, but (out of combination with the numeral): counting grams and kilograms(Not grams and kilograms).

Question #290367

Hello! Tell me, please, in what number should the verb be placed with inanimate nouns with a numeral? Like: nine factories worked (or worked), seven schools were built (built)? Thank you!

The answer of the reference service of the Russian language

Here is what is said about this in the reference book by D. E. Rosenthal, E. V. Dzhandzhakova, N. P. Kabanova.

In the construction under consideration, the predicate can have both the singular and the plural form. Wed: Seven people came in to chase...(Leskov). - The next morning, fifty-seven immigrants filed applications with a request to be admitted to the collective farm(Sholokhov).

The choice of the form of the number, in addition to the above conditions for agreeing the predicate with the subject - the collective noun, is also influenced by a number of other conditions.

1. The singular form of the predicate indicates a joint action, the plural form indicates a separate action. Wed: Five soldiers went to reconnaissance(group). - Five soldiers went to reconnaissance(each with an independent task); Ten students showed up at the start of the exam. – Ten students graduated with honors. Wed also different agreement of homogeneous predicates in the same sentence: One and a half hundred soldiers poured out of the forest and rushed to the rampart with a cry.(Pushkin) (in the first case, the joint action is characterized, in the second - separateness).

2. The singular form of the predicate indicates a set of objects, the plural form indicates individual objects. Wed: Five social and cultural facilities are being built in the city(single undivided idea of ​​the action). – Five more social and cultural facilities are being built in the largest cities of the country(dismembered idea of ​​the action). Wed Also: Twenty-six people worked in the pretzel shop...(Bitter). - Eight planes of the regiment took off in pairs, observing the queue(N. Chukovsky). Therefore, with a subject denoting a large number of objects and perceived as one whole, the predicate is usually put in the singular, for example: One hundred people sat in the dining room in one shift (Makarenko); Six hundred travel students arrived(N. Ostrovsky).

3. The singular form of the predicate is used when denoting a measure of weight, space, time, etc., since in this case a single whole is meant, for example: It took twenty kilograms of drying oil to paint the roof; There were fifteen kilometers to the end of the journey; It will take six months to complete the entire work.

4. Verb predicates (usually with the meaning of the passage of time) are put in the singular if there are words in the quantitative-nominal combination (usually turnover) years, months, days, hours etc., for example: It's been a hundred years(Pushkin); However, it seems that eleven o'clock has already struck.(Turgenev); Here are two years of my life crossed out(Bitter). But with a different lexical meaning of the verb, the plural form of the predicate is possible, for example: Ten seconds felt like an hour(L. Tolstoy).

Question #286928

what type of connection in the phrase five kilograms and why?

The answer of the reference service of the Russian language

In this combination in them. and wine. case connection - management: a quantitative numeral requires a gender form from a noun. case. Please note: if you change the form of the phrase, the type of connection will change. In indirect cases (except for the wine case), the numeral will agree with the noun: without five kilograms , five kilograms.